Thời gian làm việc: 7h30 – 16h40 (Nghỉ Thứ 7 cách tuần)
Có xe đưa rước nhân viên từ trung tâm TP HCM
MÔ TẢ CÔNG VIỆC
Phiên dịch / biên dịch tài liệu tiếng Nhật ↔ tiếng Việt: hợp đồng, báo cáo, email, hướng dẫn kỹ thuật, tài liệu sản xuất, báo cáo kiểm soát chất lượng...
Hỗ trợ phiên dịch trong các cuộc họp giữa đội ngũ người Nhật và nhân viên Việt Nam: họp sản xuất, kỹ thuật, chất lượng, thu mua, nhân sự, v.v.
Đảm bảo thông tin phiên dịch chính xác, rõ ràng, không gây hiểu lầm.
Kiểm tra và chuẩn hóa ngôn ngữ: đảm bảo thuật ngữ kỹ thuật, tên sản phẩm, tên thiết bị, tên bộ phận… được dùng đúng.
Có thể tham gia đón tiếp khách hàng hoặc đối tác là người Nhật, phiên dịch tại chỗ khi cần.
Hỗ trợ các công việc hành chính có liên quan: dịch báo cáo, biên bản, thư từ quốc tế, hỗ trợ liên lạc nội bộ – ngoài nội bộ nếu cần.
Yêu cầu công việc:
Tốt nghiệp Cao đẳng/Đại học chuyên ngành tiếng Nhật, biên-phiên dịch, ngoại ngữ, hoặc ngành liên quan.
Năng lực tương đương N2 trở lên; có thể hiểu bản tin kỹ thuật/ sản xuất; có kinh nghiệm phiên dịch sẽ là lợi thế.
Tối thiểu 1 năm làm phiên dịch / biên dịch tiếng Nhật
Sử dụng tốt Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), hiểu các phần mềm nội bộ nếu có (ví dụ: email, phần mềm quản lý tài liệu).
Kỹ năng giao tiếp tốt, tỉ mỉ với chi tiết, chịu áp lực công việc; có khả năng làm việc nhóm với cả người Nhật và người Việt.
Quyền lợi được hưởng:
Lương gross tối đa: 17.000.000đ/ tháng (có thể thương lượng trong mức này tùy năng lực).
Hưởng các chế độ bảo hiểm theo luật lao động (BHXH, BHYT, BHTN).
Nghỉ phép năm, các ngày lễ theo quy định.
Đồng phục, bảo hộ nếu công việc yêu cầu.
Cơ hội được làm việc trực tiếp với người Nhật, đào tạo kỹ năng phiên dịch & nâng cao ngoại ngữ.
Chú ý: Nếu bạn thấy rằng tin tuyển dụng này không đúng hoặc có dấu hiệu lừa đảo,
hãy gửi phản ánh đến chúng tôi.