Trong thời đại toàn cầu hóa hiện nay, vai trò của các phiên dịch viên tiếng Anh ngày càng trở nên quan trọng. Với sự phát triển không ngừng của giao lưu quốc tế, thương mại toàn cầu, nhu cầu giao tiếp và trao đổi thông tin từ các ngôn ngữ khác nhau, đặc biệt là ngôn ngữ Anh đang gia tăng. Vậy làm thế nào để trở thành một phiên dịch viên tiếng Anh giỏi? Những tố chất cần có của một phiên dịch viên tiếng Anh là gì? Để giải đáp được các thắc mắc trên, mời bạn theo dõi bài viết dưới đây của JobsGO!
Mục lục
1. Phiên Dịch Viên Tiếng Anh Là Gì?
Phiên dịch viên tiếng Anh chính là người chuyển ngôn ngữ tiếng Anh sang ngôn ngữ mẹ đẻ hoặc ngược lại, họ phải đảm bảo lời dịch của mình trôi chảy, tự nhiên đồng thời giữ nguyên được ý nghĩa của nó ở ngôn ngữ gốc.
Phiên dịch viên tiếng Anh phần lớn thường phải đi nhiều nơi, tham gia nhiều sự kiện, gặp gỡ nhiều người. Vì vậy cơ hội phát triển nghề nghiệp và mở rộng các mối quan hệ khá lớn. Ở từng lĩnh vực sẽ có những thuật ngữ chuyên ngành khác nhau, điều này đòi phiên dịch viên phải linh hoạt, không ngừng trau dồi thêm vốn từ vựng của bản thân.
2. Phiên Dịch Viên Tiếng Anh Cần Làm Những Gì?
Dưới đây là một số nhiệm vụ chính của một phiên dịch viên tiếng Anh:
- Phiên dịch viên tiếng Anh sẽ tham gia các hội thảo, sự kiện, cuộc họp mang tính quốc tế. Tại đây, họ cần nghe và dịch lại chính xác nội dung mà người nói đang trình bày. Công việc này yêu cầu phiên dịch viên tiếng Anh phải sử dụng vốn từ vựng cũng như hiểu biết của mình để chuyển ngữ một cách chuẩn xác, trôi chảy nhất.
- Trước khi diễn ra hội thảo hay sự kiện, phiên dịch viên tiếng Anh cần nghiên cứu và tìm hiểu kỹ về các chủ đề, đối tượng, nội dung được nhắc đến nhằm chuẩn bị đầy đủ tài liệu phiên dịch phù hợp với ngữ cảnh.
- Bên cạnh việc phiên dịch lời nói, phiên dịch viên cũng cần soạn, dịch thuật các tài liệu khác nhau như hợp đồng, tài liệu pháp lý, quảng cáo,… theo sự chỉ đạo của cấp trên.
Xem thêm: Phiên Dịch Viên Tiếng Hàn Là Gì? Công Việc, Kỹ Năng, Lương Và Triển Vọng
3. Yêu Cầu Cần Có Đối Với Phiên Dịch Viên Tiếng Anh
Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Anh, đòi hỏi ứng viên phải đáp ứng các yêu cầu dưới đây:
3.1 Trình Độ Ngoại Ngữ
Điều kiện tiên quyết đầu tiên để trở thành một phiên dịch viên tiếng Anh giỏi chính là sự thông thạo về ngôn ngữ Anh. Theo một khảo sát gần đây của Hiệp hội Phiên dịch Quốc tế, 95% các phiên dịch viên chuyên nghiệp đều có điểm IELTS từ 8.0 trở lên hoặc tương đương.
3.2 Sử Dụng Ngôn Ngữ Mẹ Đẻ Một Cách Lưu Loát, Thành Thạo
Bên cạnh kiến thức sâu rộng về tiếng Anh, phiên dịch viên tiếng Anh cần sử dụng lưu loát, thành thạo ngôn ngữ mẹ đẻ. Điều này giúp họ diễn đạt văn bản dịch một cách tự nhiên, súc tích mà vẫn giữ được đầy đủ nội dung và những khía cạnh tinh tế như các câu nói đùa, ca dao, tục ngữ, thành ngữ,…
3.3 Kiến Thức Nền Tốt, Am Hiểu Nhiều Lĩnh Vực
Do phải dịch thuật nhiều loại tài liệu khác nhau, phiên dịch viên tiếng Anh cần có kiến thức nền vững vàng về nhiều lĩnh vực như pháp luật, y tế, kinh tế, khoa học kỹ thuật,… Điều này giúp họ hiểu đúng thuật ngữ chuyên ngành và dịch một cách chính xác, tránh sai sót đáng tiếc.
3.4 Quản Lý Thời Gian Và Chịu Được Áp Lực Công Việc
Công việc phiên dịch thường có deadline gắt gao, đòi hỏi phiên dịch viên phải làm việc dưới áp lực cao. Vì vậy, khả năng quản lý thời gian cùng sự chịu đựng tốt trước áp lực là những tố chất quan trọng của nghề phiên dịch viên tiếng Anh này. Theo Trung tâm Nghiên cứu Việc làm Quốc gia, 72% phiên dịch viên thường phải đối mặt với áp lực về deadline.
3.5 Đạo Đức Nghề Nghiệp
Là người giữ nhiều bí mật và thông tin nhạy cảm, đạo đức nghề nghiệp là một trong những yếu tố cực kỳ quan trọng với bất kỳ phiên dịch viên nào. Họ luôn tuân thủ nguyên tắc giữ bí mật thông tin, tôn trọng sự riêng tư của khách hàng. Phẩm chất này giúp duy trì niềm tin, sự hợp tác lâu dài với các đối tác.
Xem thêm: Phiên Dịch Viên Tiếng Nhật Là Gì? Thông Tin Công Việc Phiên Dịch Viên Tiếng Nhật Mới Nhất 2024
4. Các Vị Trí Phiên Dịch Viên Tiếng Anh
Trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Anh có rất nhiều vị trí cho ứng viên thử sức:
4.1 Thực Tập Sinh Phiên Dịch Tiếng Anh
Đây là cơ hội tuyệt vời dành cho những sinh viên hoặc người mới ra trường muốn tích lũy kinh nghiệm thực tế về lĩnh vực phiên dịch viên tiếng Anh. Các thực tập sinh sẽ được hướng dẫn, làm việc dưới sự giám sát của các phiên dịch viên có kinh nghiệm. Họ thường tham gia các dự án dịch thuật đơn giản và được trả lương khiêm tốn trong thời gian thực tập.
4.2 Cộng Tác Viên Phiên Dịch Tiếng Anh
Đây là hình thức làm việc tự do, linh hoạt mà nhiều phiên dịch viên lựa chọn, đặc biệt là những người không muốn gắn bó với một công ty hay tổ chức nhất định. Cộng tác viên sẽ nhận dịch các dự án với giá cả và thời hạn đã được thỏa thuận trước. Nguồn thu nhập ở mức trung bình nhưng có sự đảm bảo về quyền tự do, linh hoạt cao trong công việc.
4.3 Phiên Dịch Tiếng Anh Tại Nhà (Remote)
Với sự phát triển của công nghệ thông tin và nhu cầu phiên dịch ngày càng lớn, việc làm phiên dịch tại nhà trở nên phổ phiên hơn. Các phiên dịch viên có thể làm việc từ xa, nhận các dự án dịch thuật trực tuyến từ khách hàng trong và ngoài nước. Đây là lựa chọn lý tưởng cho những người muốn làm việc theo giờ giấc thoải mái, tận hưởng sự cân bằng trong công việc và cuộc sống.
4.4 Nhân Viên Phiên Dịch Tiếng Anh Tại Doanh Nghiệp
Đây là vị trí nhân viên chính thức, toàn thời gian tại các công ty, tập đoàn đa quốc gia hoặc các tổ chức quốc tế. Nhân viên phiên dịch sẽ đảm nhiệm dịch các tài liệu quan trọng, thư từ công văn, hỗ trợ phiên dịch các cuộc họp, hội nghị cho công ty. Mức lương thường ổn định và đi kèm các chế độ phúc lợi của nhân viên chính thức.
Xem thêm: Biên Dịch Viên: Mức Lương & Cơ Hội Nghề Nghiệp Hiện Nay
5. Mức Lương Của Một Phiên Dịch Viên Tiếng Anh
Dưới đây là một bảng tóm tắt mức lương trung bình của phiên dịch viên tiếng Anh tại Việt Nam theo các hình thức làm việc khác nhau:
Hình thức làm việc | Mức lương trung bình |
Nhân viên toàn thời gian tại công ty | 12 – 20 triệu VNĐ/tháng |
Phiên dịch viên freelance/ tự do | 10 – 50 triệu VNĐ/tháng |
Phiên dịch viên remote/làm việc từ xa | 10 – 50 triệu VNĐ/tháng |
Phiên dịch viên lành nghề, giàu kinh nghiệm | 40 triệu VNĐ/tháng trở lên |
Lưu ý rằng mức lương cụ thể sẽ phụ thuộc vào nhiều yếu tố như kinh nghiệm, bằng cấp, lĩnh vực chuyên môn, năng suất làm việc, công ty tuyển dụng. Các con số trên chỉ mang tính chất tham khảo và có thể thay đổi theo thời gian.
6. Lộ Trình Thăng Tiến Của Phiên Dịch Viên Tiếng Anh
Với nỗ lực và kinh nghiệm tích lũy, các phiên dịch viên tiếng Anh có thể thăng tiến lên các vị trí cao hơn như:
- Quản lý nhóm/dự án phiên dịch.
- Cố vấn, huấn luyện viên phiên phiên dịch.
- Biên tập viên/Kiểm soát chất lượng bản dịch.
- Trưởng phòng/phụ trách bộ phận phiên phiên dịch.
- Giảng viên đào tạo phiên phiên dịch.
Bên cạnh đó, họ cũng có thể khẳng định vị thế, chuyên môn của bản thân bằng cách lấy thêm bằng cao học, tập trung vào các lĩnh vực chuyên môn như dịch pháp lý, tài chính, công nghệ…
JobsGO mong rằng qua bài viết này, bạn đọc đã hiểu chi tiết về nghề phiên dịch viên tiếng Anh. Những thách thức và cơ hội mới mẻ của nghề phiên dịch viên tiếng Anh chắc chắn sẽ là động lực thúc đẩy những cá nhân tài năng phát triển trong lĩnh vực này!
Câu hỏi thường gặp
1. Thách Thức Lớn Nhất Trong Công Việc Của Phiên Dịch Viên Tiếng Anh Là Gì?
Một trong những thách thức lớn nhất của phiên dịch viên tiếng Anh là cần dịch chuẩn xác những thuật ngữ, thành ngữ, ẩn dụ mà vẫn phải giữ nguyên ý nghĩa và ngữ cảnh ban đầu.
2. Có Thể Tìm Công Việc Phiên Dịch Viên Tiếng Anh Ở Đâu?
Có nhiều cách để tìm kiếm công việc phiên dịch viên tiếng Anh phù hợp với bạn:
- Tìm việc qua các trang web việc làm uy tín: JobsGO là một trong những công ty tìm kiếm ứng viên cho nhà tuyển dụng hàng đầu Việt Nam, chuyên kết nối ứng viên ứng tuyển vị trí phiên dịch viên tiếng Anh đến các doanh nghiệp lớn trong và ngoài nước. Với trình độ chuyên môn, kinh nghiệm phù hợp, JobsGO là một trong những địa chỉ tin cậy để tìm công việc phiên dịch viên tiếng Anh tại các doanh nghiệp hàng đầu Hà Nội, Hồ Chí Minh,...
- Truy cập các diễn đàn, group chuyên về phiên dịch: Có nhiều group công khai và group riêng trên các nền tảng mạng xã hội thu hút cộng đồng phiên dịch viên, họ thường đăng tải thông tin tuyển dụng hoặc các dự án freelance.
- Đăng ký làm việc freelance qua các trang web dịch vụ phiên dịch: Có nhiều nền tảng chuyên về kết nối phiên dịch viên freelance với khách hàng trong và ngoài nước.
(Theo JobsGO - Nền tảng tìm việc làm, tuyển dụng, tạo CV xin việc)